logo
Piştgiriya
Diyarnameyê bikin
  • Nûçe
  • Nûçeyên Çandî
  • Serbest
  • Hevpeyvîn
  • Çapemenî
  • Berhem
  • Spor
  • Dinya
  • Aborî
  • Ên Din
    • Portreya Mehê
    • Nivîsênkarên Mêvan
    • Xêz
    • Foto-Nûçe
    • Tenduristî
    • Klîba Hefteyê
    • NÎQAŞ
    • Ji Çapemeniya Dinyayê
    • E-pirtuk
    • Covit-19
    • 2024: Hilbijartina-Herêmî
    • 2023 Hilbijartin
    • 2019: Hilbijartina Herêmî
    • 2018-06-24: Hilbijartina Giştî û Serokomarî
    • 2014: Hilbijartina Herêmî
    • 2015-sermawez-pusper: Dîsa Hilbijartina Giştî
    • 2011, Hilbijartin
    • 2010, REFERANDÛM
    • 2009, Hilbijartina Herêmî
    • EURO 2016
    • EURO 2020
    • EURO 2024
    • Kûpaya Cîhanê 2010
    • Kûpaya Cîhanê 2014
    • Kûpaya Cîhanê 2018
    • Kûpaya Cîhanê 2022
Piştgiriya Diyarnameyê bikin
3 ROJ
  1. Çima şanoya kurdî ya Bakur di bin bandora şanoya klasîk de dimîne?
  2. Xelatên ‘Koprude Buluşmalar’ hatin belavkirin
  3. Çîroka jinan 'Li ku dera çîroka xwe me?'
  4. 'Prenses Mumbî' xelata mezin girt
news-details

Wêje û Werger

“Wêje hunereke ji hunerên bedew e…” Gelo ev tarîf, ev pênase têra têrnaskirina wêjeyê dike? Bi ya min; “wêje, hunerekî

  • Dîrok: 02/09/2019
  • Beş: Nivîsênkarên Mêvan

Osman Ozçelik

“Wêje hunereke ji hunerên bedew e…” 

Gelo ev tarîf, ev pênase têra têrnaskirina wêjeyê dike? Bi ya min; “wêje, hunerekî bedew ê bi zanistî tê re dimeşe.” Wêje beşek ji beşên hunerên bedew e, temam. Ji ber ku; wêje bandorê li ser hestên mirovan dike, mirovan hestiyar dike, xemgîn dike. Wêje, di ruhê mirov de kelecan, tirs, kêfxweşiyê diafirîne, rastiya mirov û jiyanê, bi xeyal û bi fanteziyan dihûne û bi awayekî estetîk rastiyê radixe ber çavan. 

Wêje di heman demê de, zanist e, ji ber ku; amûreke girîng bikar tîne: Ziman… Wêje li ser rê û rêbazên zanista ziman dimeşe. Ziman embara çand, dîrok û civaknasiyê ye. Ango hunera wêjeyê nikare xwe ji zanistê bidûr bixe. 

Heke di vegotinekê de ev hêmanên hunera bedew û hêmanên zanista zimên, hemû bi hevre nîn bin, em nikarin behsa vegotineke wêjeyî bikin.

Ereban ji wêjeyê re gotine, “Edebiyat” Ango ew tiştê ku exlaqê rind (edebê) hînî mirovan dike. Bawer nakim armanca wêjeyê tenê hînkirina exlaqê rind be. Ji xwe “exlaq” têgîneke guherbar a razber e. Exlaq li gor civakan û li gor demê dirûvên cuda digire.

Me kurdan çima li şûna edebiyatê gotiye, “wêje” û etîmolojiya bêjeyê çi ye, nizanim. Xuyaye ev bêje, ji ferhenga zaravayê me yê soranî tê. Tenê dizanim ku bêjeyeke xweş e û ji bêjeya edebiyatê watedartir e. 

Berhemên hunerên bedew xwerû û bêemsal in. Bi hostetî, bi zanayî û kesayetiya hunermend ve girêdayî ye. Derveyî hunermend tu kes nikare wê berhemê biafirîne. Her hunermend dikarin li gor hest û ramanên xwe yên resen, berhema xwe ya xwerû biafirînin.

Di nav hunerên bedew de ya herî bi şans wêje ye. Peyker, wêne, şano, dans, konserên muzîkê di cihekî diyarkirî de li benda hezkiriyên xwe dimînin. Her çiqas bi riya teknolojiya pêşketî ev hunerên bedew jî dikarin di cihê xwe de nemînîn, dikarin bigerin, biçin ber destê hezkiriyên xwe. Belê ev ger û tevgera wan bi sînor e. Berhem li cihekî ye, divê mirov biçe lê guhdarî bike, lê temaşe bike.

Wêje ne wisa ye, wêje gerok e, bi xwe diçe ber destê xwendvanên xwe. Dikeve kutubxaneyan, dikeve malan. Heta destpêka sedsala 19an wêje, hema hema li tevahiya çandên dinyayê bi vegotina; stran, çîrok, helbest, şano û metnên olî yên perestinê xwe nîşan dide. Di vê sedsalê de beşekî din li wêjeyê zêde dibe: Roman û kurteçîrok.

Bi derfetên çapxaneyan pirkirina berhemên wêjeyî bidest dikeve. Wêje, bi riya wergerê sînorên ziman û çanda ku tê de hatiye afirandin diqetîne, belav dibe, dibe malê mirovahiyê. Û werger, wek beşekî zanista wêjeyê, derdikeve holê. Êdî helbest, gotar, çîrok, nivîsên ceribandinên wêjeyî, roman û berhemên din ên ku hatine afirandin dibe malê çand û zimanên din jî. Mirovahî dewlemend dibe. Çand û zimanên cuda hevdu nas dikin. Hevnaskirin; hestên xweşbîniyê, hestên aştiyê bilind dike.

Bi riya wergerê hêza xweîfadekirinê, hêza afirandinê û ziman, pêlikekê bilind dibe. Her ziman, ji zimanekî din re dibe çavkaniyeke nû.

Em dikarin bêjin ku zimanê me di serdema ronesansa xwe de ye. Her sal bi sedan berhemên wêjeyî tên afirandin ku êdî nivîskarên me yên di hêz û asta wêjeya navneteweyî de berheman dinivîsin hene. Belê di warê wergerê de ewqasî ne xweşbîn im. 

Bi qasî ku tê zanîn berhema yekemîn ku bo kurdî hatiye wergerandin, berhema bi navê “Tarîxa Kurdistanê” ya Şerefxanê Bedlîsî ya di sala1597an de, bi farisî hatiye nivîsîn. Mele Mahmûdê Bazidî di sala 1859an de ev berhem, wergerandiye bo kurdî. 

Tevgera wergerê, piştî darbeya leşkerî ya sala 1980, li dîasporayê, bi taybetî li Swêdê bi awayekî berbiçav bi pêş dikeve. Kovara “Nûdem” û weşanxaneyên “Apec” û “Roja Nû” ji gelek zimanên cuda berhemên hêja werdigerînin bo kurdî.

Min bi xwe jî, çend berhemên klasîk wergerand bo kurdî, wek:  “…Û ronahî di tariyê de dibiriqe” (Tolstoy), “Rojeke Îvan Denîsovîç” (Soljenitsin), “Lîstikvanê Kişik” (Zweig), “Qaqlîbaz” (R.Bach) û ji Celadet Alî Bedirxan “Rojên Almanyayê” (Celadet, “Rojên Almanyayê” bi tirkiya osmanî nivîsîbû.) Weşanxaneya Apecê xelata yekemîn a wergerê da wergera romana “Rojeke Îvan Denîsovîç”

Wergerên hêja yên nivîskarên me yên din jî hene. Belê hejmar netêr e. Divê bênavber klasîkên dinyayê bi kurdî bigihîje xwendevanên kurd. Weşanxaneyên me yên wek Avesta, Lîs, Nûbihar di vî warî de fedekariyeke hêjayî pesinandinê, dikin. Teva ku kêm tên firotan jî, berhemên wergerî diweşînin. Hewldanên weşanxaneyên me yên din jî hêjayî spasiyê ye.

 Bi taybetî di nav xwendekarên zankoyan de, dibînim ku wêjehez zehftir dibin û yên dinivîsin jî ne kêm in. Divê nivîskarên me yên ciwan dest biavêjin wergerê jî. Bi hezaran berhemên klasîk ên dinyayê, li benda wergerê ne.

Li dinyaya modern dewlet piştgiriyê didin hunerên bedew. Em bêdewlet in, mixabin bar li ser milên rewşenbîrên kurd e.

Wezîrê Perwerdehiyê yê Komara Tirkiye, Hasan Ali Yücel (Bavê şair Can Yücel) di sala 1940î de bi navê “Tercüme Bürosu” saziyekê ava dike ku klsîkên dinyayê wergerînin bo tirkî. Dizanin ku zimanê wan zimanekî lawaz e, bi riya wergerê dê zimanê xwe pêşve bibirana. Armanca xwe wek; “Afirandina ruhêkî humanîst” diyar kirin. Dixwestin zimanê wan di nav dinyaya “hizir û çanda rojava” de cihekî peyda bike. 

Nivîskarê wan ê navdar Nurullah Ataç serokatiya saziyê dikir. Nivîskarên wek; Sabahattin Eyüboğlu, Sabahattin Ali, Enver Ziya Karal, Halide Edip Adıvar, Orhan Veli, Melih Cevdet Anday, Vedat Günyol û gelek nivîskarên din, dest bi wergera klasîkan kirin. Di nava şeş salan de, ji zimanên; yewnaniya kevn, latînî, frensî, almanî, rûsî, îngilîzî û ji klasîkên îslamê 496 berhem wergerandin bo tirkî. Pirtûkên ku dihat çapkirin bi buhayekî pir erzan belav dikirin. Di salên 1950î de pergala siyasî bi hinceta, “em ji kokên xwe bidûr dikevin,” sazî fesix kir. Humanîzma bi kêrî wan nehatibû.

Berhemên wêjeyî wek malê mirovahiyê tê qebûlkirin. Wergera van berheman jî mîna ji nû ve berhemeke hunerî  were nivîsîn e. Werger ne karekî hêsan e, divê bi baldarî û bi berpirsiyareke bilind, were kirin. Beriya her tiştî divê wergêr, bi zimanê xwe û bi zimanê berhema ku dixwaze wergerîne, qenc bizanibe.

Naskirina rêziman û bêjeyên herdu zimanan têr nake. Divê; têgeh, biwêj û gotinên pêşiyan yên herdu zimanan bi kûranî were zanîn, divê hafizaya wergêr xwediyê ferhengeke dewlemend be. Heke wergêr, dîrok û civaknasiya xwediyê herdu zimanan nas neke û bi taybetî şerd û mercên ku bûyerên di berhemê de diqewime, qenc fam nekiribe, dê şaşiyên ku neyên qebûlkirin, bike.

Wergêr, divê li hember berhemê û nivîskar objektîf be, xwe ji angajmanên siyasî û bîrdozî bidûr bixe. Tiştekî ji berhemê kêm neke an lê zêde neke. Wergêr nikare hizrên xwe bi nivîskar bide gotin. Nivîskar çi gotibe, an xwestibe çi bibêje, divê wisa û bi zimanekî wêjeyî, were gotin.

Me dît kesên ku “Ansîklopediya Îslamê” wergerandin bo tirkî, xala “kurd û Kurdistanê” ji ansîklopediyê derxistin. Dîsa me dît ku çepgirên tirkan, dema klasîkên sosyalîzmê werdigerandin bo tirkî, bi hestên nîjadperestî gelek hevokên ku nedihat hesabê wan; an ne dinivîsîn, an li gor fikir û ramanên xwe diguherîn… Di wergerê de şermeke ji vê girantir nîn e.

Ji bo wergereke qenc, pêwistiyeke girîng jî, naskirina nivîskarê berhemê ye. Wergêr, beriya ku dest bi wergerê bike, divê herî kêm du caran berhemê bixwîne, li ser bihizire. Paşê jînenîgariya nîvîskar û berhemên wî yên din jî bixwîne ku, bigihîje kûraniya hest, raman, perspektîf û şêwaza vegotina nivîskar.

Kurdî zimanekî qedîm ê dewlemend e, ji her zimanî bi awayekî serkeftî werger bo kurdî pêkan e. 

Me xebat divê

31.08.2019, Nûpel


Parve Bike

Youtube Me

Rewşen

news

Fîlmên Kurdî

news

Rûpelek ji Geliyê Zîlanê; 'Dîwarê Me Jî Hilweşandin'

news

‘Şerê Meşrûiyetê’ û ‘Bindest Dikarin Biaxivin?’ derketin #podcast #newsong #deng #booktok

news

Rojên dawî yên dengbêj Karapêtê Xaço

news

Li Çemçemalê xelat dan Hunermendên Rojava #podcast #deng #diyarname#nivîs #fire #automobile #xwendin

news

Hogir Berbir: Di govenda nedîtbar de bextê nivîsandî û vîna azad!

news

H. Kovan Baqî: Wekî bombeyek ji balafira hebûnê hatibim avêtin

news

Deham Ebdilfettah: Zilamek û Zimanek

news

diyarname podcast,Pirtûkeke nû '4 Bajar û 45 çîrok' derket #diyarname #deng #fire #podcast

news

Omer Dilsoz: Di kişika zilhêzan de para kurdan çi ye?

news

Newroza Şima Pîroz bo/ Newroza we pîroz be

news

Newroz

news

Hogir Berbir: 4 hunermendên ku di tarîtiyê de dengê Ronahiyê bilind dikin

news

Hogir Berbir: Di Destana Newala Paxir Madenê de Şerê Hêz û Nasnameyê

news

Cemil Oguz: Mebûsên DEM, AKP, CHP ên Amedê çend peyamên bi kurdî belav kirin?

news

Cemil Oguz: Ji pencereya min Ozgu Kaya, Dilan Karaman

news

diyarname podcast #diyarname #film #news #deng #motivation #pirtûkênkurdî

news

Aysegul Kizilkaya: Fermo Seyda

news

Kadîr Stêra: Ziman Dirêjo Hed Nezano

news
Nivîsênkarên Mêvan - Nivîsên Dawî
news
  • 01 01 2023

Hêzên Pêşmerge dê bibin yek?

news
  • 20 12 2022

Metnên ewilî yên kirmanckî

news
  • 08 12 2022

Serpêhatiyên Melê Meşûr

news
  • 24 11 2022

Mala Lîstikê ava

news
  • 10 11 2022

Kurd û perwerdehî

news
  • 17 10 2022

Saqoyê Mehmed Uzun û romana kurdî

Hesabên Diyarnameyê Bişopînin
Nivîsên Nû
news

Ez li sikakên qermiçî direviyam

  • H. Kovan Baqî
news

Taldeyek Bi Sî

  • Kadir Stêra
news

Di klama Hemdîn û Şemdîn de tevna xayîntî, tolhildan û heqiyê

  • Hogir Berbir
news

Pelekî Mizawir

  • Mesûd Qeya
news

Kerbelaya ve-gotinê

  • H. Kovan Baqî
news

Nifşê ‘palê pûşî’

  • Omer Dilsoz
news

Newroza li Bonnê yan a Frankfurtê?

  • Zekî OZMEN
news

Kîlotê Mor

  • Dilşêr Bêwar
news

Di Destana Newala Paxir Madenê de Şerê Hêz û Nasnameyê

  • Hogir Berbir
news

Mebûsên DEM, AKP, CHP ên Amedê çend peyamên bi kurdî belav kirin?

  • Cemil Oguz
news

Xwîna keviran diherike li sikakên Kobanî

  • H. Kovan Baqî
news

4 hunermendên ku di tarîtiyê de dengê Ronahiyê bilind dikin

  • Hogir Berbir
news

Pisîka Sorbelek

  • Dilşêr Bêwar
news

Ji Heredotes çend gotinên li ser Medan

  • Kazim Polat
news

Em bi anekdotan li meseleyê binêrin

  • Cemil Oguz
Ev jî hene
ad

Gulîzerê vê carê 'Şevname' nivîsî

ad

Mûş û Elezîz bi ser ketin, Agirî, Ş.Urfa û Viranşehir têk çûn

ad

Vane çarîk fînalîst û rojên lîstina maçan

ad

YPG’ê li gundê Menazê tankeke çeteyan rûxand

ad

Delal Dink zewicî

ad

Qubad Talebanî: YNK û PDK wê bi lîsteyên cuda beşdarî hilbijartina Iraqê bibin

Kategorî
  • Nûçe
  • Nûçeyên Çandî
  • Serbest
  • Hevpeyvîn
  • Çapemenî
  • Berhem
  • Spor
  • Dinya
  • Aborî
  • Foto-Nûçe
  • Xêz
  • Portreya Mehê
  • Tenduristî
  • Klîba Hefteyê
3 Roj
news

Çima şanoya kurdî ya Bakur di bin bandora şanoya klasîk de dimîne?

  • 18 04 2026
news

Xelatên ‘Koprude Buluşmalar’ hatin belavkirin

  • 18 04 2026
news

Çîroka jinan 'Li ku dera çîroka xwe me?'

  • 18 04 2026
news

'Prenses Mumbî' xelata mezin girt

  • 19 04 2026

Diyarname

  • Derbarê Diyarnameyê de
  • Têkilî / Contact / İletişim

Nivîskar

  • Aynur Aras
  • Aytenxan
  • yeqîn h.
  • Bedran DERE
  • Cemil Oguz
  • Cemîl Andok
  • Çorê ARDA
  • Dilşêr Bêwar
  • H. Kovan Baqî
  • Helîm YÛSIV
  • Hogir Berbir
  • Kazim Polat
  • Kadir Stêra
  • Mîrza Ronî
  • Nûdem Hezex
  • Omer Dilsoz
  • Welat Dilken
  • Veysel Vesek

Beş

    • Nûçe
    • Nûçeyên Çandî
    • Serbest
    • Hevpeyvîn
    • Çapemenî
    • Berhem
    • Spor
    • Dinya
    • Aborî
    • Portreya Mehê
    • Nivîsênkarên Mêvan
    • Foto-Nûçe
    • Foto-Nûçe
    • Tenduristî
    • Klîba Hefteyê
    • NÎQAŞ
    • Ji Çapemeniya Dinyayê
    • E-pirtuk
    • Covit-19
    • 2024: Hilbijartina-Herêmî
    • 2023 Hilbijartin
    • 2019: Hilbijartina Herêmî
    • 2018-06-24: Hilbijartina Giştî û Serokomarî
    • 2014: Hilbijartina Herêmî

Copyright © 2005-2026 Diyarname