Diyarname
Pirtûka pîroz a Zerdeş "Avesta" ku demek berê ji Weşanên Avestayê derketibû niha çapa wê ya taybet hate weşandin. Di çapa taybet de du çerm hatiye bikaranîn, çermê duyemîn di rengê çermê gê de ye û beşek ji Avesta, bi alfabeya orijînal bi yaldiza zêrîn li ser hatiye nivîsandin.
Avesta, Kitêba Pîroz a Zerdeştiyan, yek ji berhemên herî bi prestîj e di dîroka nivîskî a şaristaniya mirovahiyê de. Di nav hezar salan de kitêbên Avesta ji nû ve hatin nivîsandin, wergerandin û ji nifşekî derbasî nifşê din bûn.
Wergera Avesta a ji bo zimanê tirkî ji aliyê Fahriye Adsay û İbrahim Bingol ve hatiye kirin û mamosteya Unîversîteya Gottingenê Xanna Omerxalî pêşgotineke dirêj bi navê Zerdeştî û Avesta nivîsandiye. Pirtûk 5 beşan pêk tê: Vendidad, Visperad, Yasna, Parçe û Xord Avesta.
Li gorî lêkolînan Avesta berî mîladê bi hezar salî bi herfên zêrîn li ser çermê ga hatibû nivîsandin. Di dema dagirkirina yewnanan de gelek jê winda bûn, li gor ku tê gotin Îskenderê Mezin Merî Mîladê 330'yan de ew şewitandiye.
Wergera tirkî ji wergera îngilîzî a James Darmesteter ku di sedsala 19'an de di nav Weşanên Oksfordê de di koleksiyona bi navê “Sacred Books of the East” de çap bûbû, hatiye kirin.
AVESTA/ Zerduştilerin Kutsal Metinleri (Çapa taybet) / Ji îngilîzî ji bo tirkî werger: Fahriye Adsay & İbrahim Bingol
80 rûpel


