logo
Piştgiriya
Diyarnameyê bikin
  • Nûçe
  • Nûçeyên Çandî
  • Serbest
  • Hevpeyvîn
  • Çapemenî
  • Berhem
  • Spor
  • Dinya
  • Aborî
  • Ên Din
    • Portreya Mehê
    • Nivîsênkarên Mêvan
    • Xêz
    • Foto-Nûçe
    • Tenduristî
    • Klîba Hefteyê
    • NÎQAŞ
    • Ji Çapemeniya Dinyayê
    • E-pirtuk
    • Covit-19
    • 2024: Hilbijartina-Herêmî
    • 2023 Hilbijartin
    • 2019: Hilbijartina Herêmî
    • 2018-06-24: Hilbijartina Giştî û Serokomarî
    • 2014: Hilbijartina Herêmî
    • 2015-sermawez-pusper: Dîsa Hilbijartina Giştî
    • 2011, Hilbijartin
    • 2010, REFERANDÛM
    • 2009, Hilbijartina Herêmî
    • EURO 2016
    • EURO 2020
    • EURO 2024
    • Kûpaya Cîhanê 2010
    • Kûpaya Cîhanê 2014
    • Kûpaya Cîhanê 2018
    • Kûpaya Cîhanê 2022
Piştgiriya Diyarnameyê bikin
3 ROJ
  1. Çend gotin li ser 'Li Gelîyê Goyanê Roman Li Diyarbekirê Şiîr'
  2. Dilop li ser 'Ji Rojava heta 'Pêvajo'yê Çepgir çi dibêjin?' sekiniye
  3. 'Prenses Mumbî' xelata mezin girt
  4. Mem Araratî li hemberî neheqiyê serî hilda 

Cemil Oguz

  • Rûpela Pêşî -
  • Hemû Nivîsên Quncîkan
Cemil Oguz

Cemil Oguz

Li ser bernameya TRT 6 'Yekbûn'ê: Ev çi ziman e?!

  • Dîrok: 06/07/2009

Di bernameyeke nîv saetî de bi ya we dikare çend şaşiyên ziman çê bibin? Lê ger em bibêjin ew qas pir in ku nayên jimartin?

Ez wisa bibêjim: Di TRT 6'ê de bernameyeke bi navê "Dûr" heye. Bû çend bername ez lê temaşe dikim, şefeqa 5'ê mehê saet 06.55'an de ez rabûm ku li Dûr mêze bikim. Ez dixwazim li ser nivîseke binivîsim. (Ezê hefteyeke din li ser binivîsim) Piştî "Dûr" xelas bû, hema cih de bernameyeke din bi navê "Yekbûn" beşa wê ya Erzeromê dest pê kir. Bêyî hemdê xwe min lê temaşe kir. Lê ez bibêjim ez poşman bûm min lê temaşe kir.
Mijar di dema Şerê Cîhanê yê Yekemîn de li ser Erzeromê bû. Para Çanakkaleyê, vekişandina Rusan a ji Erzeromê û hwd jî bername xemilandibû...
Mijar çi dibe bila bibe ne xem e...
Mijara belgefîlmekî dikare li ser welatparêzî be jî, dikare li ser nijadperestî be jî. Ev tişteke din e. Lê mijar çi dibe bila bibe zimanê ku bikar bîne divê zimanekî baş be. Lê mixabin zimanê "Yekbûn"ê gelek xirab bû.
Bername nîv saet dikişand.
Haya min jê heye: Li Stenbolê 6-7 studyo hene ku ji bo TRT 6'ê dublaja bi kurdî dikin. Lê ez nizanim ev "Yekbûn" di kîjan studyoyê de û kî dublaj kiriye. Jixwe ne xema min e jî. Lê zimanê Yekbûnê gelek xirab bû. Peyva xirab dibe ku têrê neke jî.

Di belgefîlm de dengê vebêj bi tirkî jêre dibêjin "Anlatici" (bi zimanê dublajê dibêjin "Diş Ses") hebû, ew deng ne herikbar bû, mirov hîs dikir ku metnê dixwîne. Vebêjî jixwendina metnê zêdetir divê vebêje.

Di belgefîlm de çend mêr hebûn (min nejimardin lê 4-5 kes hebûn) tenê kesek deng dabû wan hemûyan.
Her wiha du sê jin jî hebûn ku dîtin ji wan jî hatibû girtin; ew jin jî tenê jinek deng dabû wan.

Di dublaja belgefîlm de carinan peyv nîvco dihatin xwendin, yan jî şaş dihatin gotin. Gelek caran pirjimar û yekjimar tevlihev bûn, meseleya pirjimar û yekjimarê şaş bikar dianîn.
Meseleya daçekan gelek xirab dihat bikar anîn, mînak "di" dihat xwendin lê "de"ya dawî ya daçekê nedihat. Û her kesek bi kurdî hinek dizane, baş dizane ku di kurdî de daçek gelek girîng in.

Û vane ji "Yekbûn"ê hin mînakên din:

Peyvên tirkî dihatin bikaranîn
Mînak:
- "yani tipi" (çima pêdivî bi tiştek wisa dihat dîtin ez nizanim).
- "ilim irfan" (her çiqas ev peyv ne bi tirkî be jî dikaribûn kurdiya wê bikar bînin)
- Bi serma dijwar re mucadeleke dikirin (gelo kurdiya MUCADELE'yê nîn e?)
- Şerepnelekî îsabetê lingê bavê min kiriye (Belê tam "îsabet" kiriye. Keçika dublajkar ev xwend)

Qalibên balkêş dihat bikaranîn
Mînak:
- "însanên Erzeromê wekî hewaya wê hişk bûn". (A rast min fêm nekir dixwaze di vê hevokê de çi bibêje)
- Leşker hatin şandin Kafkasyayê (Yanê çi?)
- Beşek mezin serlêdan kiribûn ji hatin şandin Çanakkaleyê (Yanê çi?)
- Diya min bûka nû bûye (keçik dixwîne), bavê min çûye serê taqê (yanê çi? Herhal qala taxê dike. Bi rastî min fêm nekir)
- Dagiriya Rusan (herhal dixwaze bibêje "dagirkerîya Rusan")
- Agirê Çanakkale ku ket Anatoliyê... (Çawa yanî?)
- Piştî şeran wekî walî hat şandin Mûşê (Yanê çi?)
- Ji tevahiya cihanê re meydan xwendin (Herhal tirkiya wê ev e: Tum dunyaya meydan okudular. MEYDAN ÇAWA TÊ XWENDIN ez nizanim)

Carinan peyv wekî tirkî an şaş dihatin xwendin
mînak:
- pirtûkhaneyên we hene (Herhal wê kêliyê de nekarî bibêje PIRTÛKXANE)
- Heremê (Nizanî bibêje Herêmê)

Ji bo pirjimar û yekjimaran mînak
- Min hevalên xwe li ber çavên xwe şehîd da (keçik dixwîne, gerek wisa ba: "Min hevalên xwe li ber çavên xwe şehîd dan." Helbet wekî qalib kurdiya wê jî şaş e, ew jî tişteke din e.)...

Ji bo kêmgotina peyvan:
ji raydarê kampê re (çawa hatibe xwendin min wisa nivîsî. Ne RAYEDAR, "raydar" hat xwendin)

Û çend mînakên din:
- Di nav berfan de (keçik dixwîne... Pirsa rojê ez bikim: Gelo çend heb berf hene?)
- (Berî dublaja bi kurdî dest pê bike çend saniyeyan tirkiya wê didin, di wir de dibêje) Tirkî: Apê min kinyas efendî (lê di kurdî de vê nabêje)
Dîsa di tirkî de 1913 dibêje, di kurdiya wê de 1914 tê xwendin.
- Wê deme birçîbûn û tunebûn jî heye (keçik ev hevok xwend. Tunebûn çawa heye ez nizanim)
- Di lingên însanên dê bimeşin de potin tune bû, bi çarox dimeşiyan

Ji aliyekê ve min not digirtin, ji aliyê din ve min temaşe dikir û helbet ez pêre negiham ku bi têra xwe notan bigirim. Encax min karî van notan bigirim.

Em vegerin ser pirsa pêşî: Di bernameyeke nîv saetî de dikare çend heb şaşî hebin? Yanê çend heb şaşî hebin dikare bê weşandin, çend heb hebin dikare neyê weşandin?
Em pirsa xwe bi vî awayî bipirsin: Di TRT 1'ê de bernameyeke wisa yê nîv saetî û têde ew qas şaşiyên bi tirkî hebin gelo dê bê weşandin?
Ger tiştek hûn lê zêde bikin hebe, fermo ez li vir im.
Yên ku bawer nekin jî bila herin ji TRT 6'ê kaseta "Yekbûn" beşa Erzeromê bipirsin (ku di 05.07.2009'an, roja yekşemê, saet 07:25'an de hat weşandin) û careke din bi baldarî lê temaşe bikin.

Bi destûra we ez bi vê hevokê dawî li nivîsa xwe bînim: Li Tirkiyeyê kovara Rewşenê nifşeke derxist holê, nifşeke nivîskaran. Rojnameya Welat, Welatê Me û Azadiya Welat jî nifşeke mezin kir, ku ez jî yek ji wan im. Ger TRT 6 hinek bidome, em bibêjin 10-15 sal bidome dê ew jî nifşeke bigihîne, mezin bike. Û ger ew nifş bi vê zimanê "Yekbûn"ê mezin bibe?

We got çi?

***

Wekî têbiniyek: A rast ev demeke min nedixwest ez tiştek li ser TRT 6'ê binivîsim. Lê bi temaşekirina vê bernameyê re dilê min êşiya.

cemilo@diyarname.com

 

Hin Nivîsen Nivîskar

Serxaniyên Diyarbekirê

  • 06 Rezber 2005

Ji nav jiyana me gelek tişt derbas bûn. Her yekî tiştek ji me re hişt; bîranînên xweş, yên dilşewat... Yên dîrokî, yên ku windabûn, yên ku hê...

Biryarên ku Hikumeta Başûr digire ne meşrû ne!

  • 03 Gulan 2014

Ji salan 1995. Şerê di navbera PKK'ê û hêzên Dewleta Tirkiyeyê de berdewam dike. Her roj balafirên şer bombeyan bi ser çiyayên kurdan de dibarînin. Her roj gelek pere...

Ew çavên vekirî! Tam bû salekê!

  • 03 Kewçêr 2010

Ji bo CeylanêHeta niha min gelek çav dîtine. Çavên ku ez hejandime, xwîna min kelandine, aqil ji serê min birine. Li ber wan  çavan min her çok daye, serê xwe...

Hemû Nivîsen Cemil Oguz

Cemil Oguz kî ye?

Cemil Oguz di sala 1975’an de li gundê Zengê ya Licêya Amedê hat dinê. Oguz di 4’ê tîrmeha 1998’an di rojnameya Azadiya Welat de dest bi xebatê kir û heta 12’yê tîrmeha 2003’yan di rojnameyê de karê nûçegîhanî, edîtorî û gerînendetiya weşanê girt ser milên xwe.

Heta niha di gelek rojname, kovar û malperên înternetê de nûçe û nivîsên Oguz hatin weşandin. Oguz digel karê xwe yê rojnamegerî, bi belgefîlman re jî eleqedar e û vê xebata xwe jî didomîne.

Oguz demek di ajansên kurdî de xebitî, her wiha edîtoriya kovara Tîroj û kovara Dîwarê kir.

Cemil Oguz ji 21.04.2005'an ve edîtoriya malpereke bi navê Diyarname.comê dike ku ev karê wî hê didome. Ew di heman demê de di Diyarnameyê de quncekên "Diyarê Me" û "Dewey Ma”, li aliyê din ji bo rojnameya Xwebûnê jî quncik dinivîse.

Pirtûkên wî

- Rojnamegerî û pîvanên wê yên sereke (Rojnamegerî, berfanbar 2002, Weşanên Pêrî)

- Qurtek Evîn (Çîrok, reşemî 2005, Weşanên Pêrî)

- Sako / Gogol / Wergera ji bo kurdî Cemil Oguz (Çîrokek dirêj, Weşanên Hîvda, reşemî 2008)

- Duzimanî (Gotar, Tevî Dawud Rêbiwar amade kiriye, Weşanên Hîvda, reşemî 2008)

- Dengê Doyê / Ferîd Edgu / Wergera ji bo kurdî Cemil Oguz (Çîrok, Weşanên Evrensel, rezber 2011)

Belgefîlmên wî

- Rewşen (2011)

- Mazgal (2013)

Youtube Me

Rewşen

news

Fîlmên Kurdî

news

Rûpelek ji Geliyê Zîlanê; 'Dîwarê Me Jî Hilweşandin'

news

‘Şerê Meşrûiyetê’ û ‘Bindest Dikarin Biaxivin?’ derketin #podcast #newsong #deng #booktok

news

Rojên dawî yên dengbêj Karapêtê Xaço

news

Li Çemçemalê xelat dan Hunermendên Rojava #podcast #deng #diyarname#nivîs #fire #automobile #xwendin

news

Hogir Berbir: Di govenda nedîtbar de bextê nivîsandî û vîna azad!

news

H. Kovan Baqî: Wekî bombeyek ji balafira hebûnê hatibim avêtin

news

Deham Ebdilfettah: Zilamek û Zimanek

news

diyarname podcast,Pirtûkeke nû '4 Bajar û 45 çîrok' derket #diyarname #deng #fire #podcast

news

Omer Dilsoz: Di kişika zilhêzan de para kurdan çi ye?

news

Newroza Şima Pîroz bo/ Newroza we pîroz be

news

Newroz

news

Hogir Berbir: 4 hunermendên ku di tarîtiyê de dengê Ronahiyê bilind dikin

news

Hogir Berbir: Di Destana Newala Paxir Madenê de Şerê Hêz û Nasnameyê

news

Cemil Oguz: Mebûsên DEM, AKP, CHP ên Amedê çend peyamên bi kurdî belav kirin?

news

Cemil Oguz: Ji pencereya min Ozgu Kaya, Dilan Karaman

news

diyarname podcast #diyarname #film #news #deng #motivation #pirtûkênkurdî

news

Aysegul Kizilkaya: Fermo Seyda

news

Kadîr Stêra: Ziman Dirêjo Hed Nezano

news
Hesabên Diyarnameyê Bişopînin
Nivîsên Nû
news

Ez li sikakên qermiçî direviyam

  • H. Kovan Baqî
news

Taldeyek Bi Sî

  • Kadir Stêra
news

Di klama Hemdîn û Şemdîn de tevna xayîntî, tolhildan û heqiyê

  • Hogir Berbir
news

Pelekî Mizawir

  • Mesûd Qeya
news

Kerbelaya ve-gotinê

  • H. Kovan Baqî
news

Nifşê ‘palê pûşî’

  • Omer Dilsoz
news

Newroza li Bonnê yan a Frankfurtê?

  • Zekî OZMEN
news

Kîlotê Mor

  • Dilşêr Bêwar
news

Di Destana Newala Paxir Madenê de Şerê Hêz û Nasnameyê

  • Hogir Berbir
news

Mebûsên DEM, AKP, CHP ên Amedê çend peyamên bi kurdî belav kirin?

  • Cemil Oguz
news

Xwîna keviran diherike li sikakên Kobanî

  • H. Kovan Baqî
news

4 hunermendên ku di tarîtiyê de dengê Ronahiyê bilind dikin

  • Hogir Berbir
news

Pisîka Sorbelek

  • Dilşêr Bêwar
news

Ji Heredotes çend gotinên li ser Medan

  • Kazim Polat
news

Em bi anekdotan li meseleyê binêrin

  • Cemil Oguz
Ev jî hene
ad

Wêneyê rojê: Ev der Mixajnê ye!

ad

Abîdeya Evdalê Zeynikê hate çêkirin

ad

‘Devê kurdan mohr kirin’

ad

Wekî nivîs 'Berxwedana Kobanî' çawa tê nivîsîn?

ad

Dema 'Festîvala Fîman a Kurt û Kurmancî' hat dirêjkirin

ad

Li Stenbol, Enqere û Îzmîrê nan buha kirin

Kategorî
  • Nûçe
  • Nûçeyên Çandî
  • Serbest
  • Hevpeyvîn
  • Çapemenî
  • Berhem
  • Spor
  • Dinya
  • Aborî
  • Foto-Nûçe
  • Xêz
  • Portreya Mehê
  • Tenduristî
  • Klîba Hefteyê
3 Roj
news

Çend gotin li ser 'Li Gelîyê Goyanê Roman Li Diyarbekirê Şiîr'

  • 20 04 2026
news

Dilop li ser 'Ji Rojava heta 'Pêvajo'yê Çepgir çi dibêjin?' sekiniye

  • 21 04 2026
news

'Prenses Mumbî' xelata mezin girt

  • 19 04 2026
news

Mem Araratî li hemberî neheqiyê serî hilda 

  • 21 04 2026

Diyarname

  • Derbarê Diyarnameyê de
  • Têkilî / Contact / İletişim

Nivîskar

  • Aynur Aras
  • Aytenxan
  • yeqîn h.
  • Bedran DERE
  • Cemil Oguz
  • Cemîl Andok
  • Çorê ARDA
  • Dilşêr Bêwar
  • H. Kovan Baqî
  • Helîm YÛSIV
  • Hogir Berbir
  • Kazim Polat
  • Kadir Stêra
  • Mîrza Ronî
  • Nûdem Hezex
  • Omer Dilsoz
  • Welat Dilken
  • Veysel Vesek

Beş

    • Nûçe
    • Nûçeyên Çandî
    • Serbest
    • Hevpeyvîn
    • Çapemenî
    • Berhem
    • Spor
    • Dinya
    • Aborî
    • Portreya Mehê
    • Nivîsênkarên Mêvan
    • Foto-Nûçe
    • Foto-Nûçe
    • Tenduristî
    • Klîba Hefteyê
    • NÎQAŞ
    • Ji Çapemeniya Dinyayê
    • E-pirtuk
    • Covit-19
    • 2024: Hilbijartina-Herêmî
    • 2023 Hilbijartin
    • 2019: Hilbijartina Herêmî
    • 2018-06-24: Hilbijartina Giştî û Serokomarî
    • 2014: Hilbijartina Herêmî

Copyright © 2005-2026 Diyarname